-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в La_vie_pour_moi

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 03.11.2008
«аписей: 10506
 омментариев: 1101
Ќаписано: 12277


—обеседование на английском

ѕ€тница, 03 »юл€ 2015 г. 14:39 + в цитатник
Ќеобходимость поиска новой работы периодически возникает в нашей жизни. » причин этому может быть масса. ∆елание сменить обстановку, получить возможность работать над новыми проектами или же увеличить свои доходы – все это и многое другое заставл€ет людей «сниматьс€ с мест» в поисках лучшей доли. ѕроцесс поиска работы – путь интересный, но достаточно тернистый. «десь мало быть просто отличным специалистом. «десь нужно еще и уметь это показать и доказать. ¬ первую очередь, на собеседовании. »бо если этот этап провален, второго шанса уже не представитс€. ќтстаивать свои интересы на собеседовании приходитс€ зачастую на иностранном €зыке.  ак же подготовитьс€ к этому важному шагу, если даже на русском не всегда получаетс€ с честью пройти испытание? ƒь€вол, как говоритс€, в мелочах. »так…
«ћелочь» перва€: ваш уровень владени€ иностранным €зыком
ѕожалуй, это отправна€ точка, в которой надо решить дл€ себ€, готовы ли вы вв€зыватьс€ в бой под названием «—обеседование на английском» или же его надо отложить до лучших времен.   примеру, когда ваш уровень уверенно перешагнет отметку «Intermediate». ќднако прежде чем откладывать все на потом, € бы рекомендовала внимательно изучить требовани€ к соискателю на данную вакансию.  онечно же, если речь идет о свободном владении, то стоит приложить усили€, позаниматьс€ €зыком и достичь необходимых высот. ƒа, возможность зан€ть конкретно эту вакансию будет уже упущена, но взамен вы приобретете прочные знани€ в иностранном, а также новые горизонты дл€ поиска подход€щей работы. ≈динственно, что может помешать вам добитьс€ успеха, это … собственные мечты. ћне очень часто доводилось общатьс€ с кандидатами, которые тратили массу времени на размышлени€, как было бы прекрасно, если бы они знали английский €зык. Ќо при этом не предпринимали никаких действий, чтобы улучшить свои знани€. —оответственно, важно не только мечтать, но и активно действовать.
Ќо если в описании вакансии речь идет о «чтении со словарем», то даже с уровнем «Elementary» вполне можно рисковать. ¬р€д ли в этом случае с вами будут вести пространные беседы на €зыке во врем€ собеседовани€. ¬полне возможно, что интервьюер попросит вас что-то прочесть и перевести. ≈сли вообще попросит.  ак правило, ему важно пон€ть, насколько вы в целом готовы вз€тьс€ за такую работу и не испугаетесь ли впоследствии, если вдруг возникнет необходимость использовани€ иностранного €зыка.  стати, работа с частичным использованием иностранного может послужить дополнительной мотивацией дл€ изучени€ €зыка. »ностранный €зык – это жива€ субстанци€, требующа€ посто€нного использовани€. » на такой работе у вас будет возможность не только периодически практиковатьс€, но и отмечать свой «рост» в этом направлении.
«ћелочь» втора€: страх
¬ообще, его традиционно именуют «€зыковым барьером». ’от€ на деле за таким красивым названием скрываетс€ элементарный страх. ћы боимс€ допустить ошибки в речи и выгл€деть смешно, подободрать неправильные слова и обидеть собеседника и т.д. ѕоводов бо€тьс€ говорить на английском €зыке великое множество. языковой барьер можно преодолеть только одним средством – практическим использованием иностранного €зыка. »ными словами, надо говорить, чтобы исчез страх. ј что касаетс€ ошибок, так все мы люди и права на ошибку у нас никто не отнимал☺ ƒаже и во врем€ собеседовани€. ¬ашему интервьюеру важно не насколько ювелирно вы владеете грамматическим, фонетическим, лексическим материалом, а готовы ли вы к общению в услови€х реальной жизни. ƒостаточно ли у вас развит навык аудировани€, чтобы восприн€ть речь на слух во врем€ телефонного общени€, сможете ли вы аргументировано отстаивать свою позицию во врем€ переговоров и т.д. ƒа, все это предполагает достаточно уверенное владение английским €зыком и, соответственно, заблаговременную подготовку. »бо английский €зык одним днем не выучишь.
«ћелочь» треть€: «а судьи кто»?
¬от здесь хотела бы сразу вас приободрить: далеко не все интервьюеры сами блест€ще владеют английским €зыком. ¬ свое врем€ € достаточно часто проходила собеседовани€ на иностранном и очень редко встречала собеседников, речь которых была идеальна. ј причина этому весьма проста: в роли интервьюеров выступают, как правило, либо наши соотечественники, либо экспаты. » если в первом случае английский точно родным €зыком не €вл€етс€, то аналогична€ картина часто встречаетс€ и во втором. » даже с носител€ми €зыка возникают забавные ситуации. ќдин мой знакомый был вынужден попросить собеседника (носител€ €зыка) говорить на литературной версии английского (Could you please speak decent English to me?), так как диалект последнего был просто ужасен.
 онечно, все вышеперечисленное никоим образом не отметает необходимость правильной €зыковой подготовки к собеседованию.  акие бы познани€ не демонстрировал наш собеседник в ходе общени€, он заведомо находитс€ в выигрышной ситуации, ибо уже €вл€етс€ сотрудником/либо ведет подбор дл€ компании, сотрудником которой вы мечтаете стать. » основна€ задача во врем€ собеседовани€, не оценить знани€ интервьюера, а продемонстрировать свои.
«ћелочь» четверта€: грамотное планирование
—обеседование – процесс очень структурированный. ¬ нем есть зав€зка, развитие сюжета, кульминаци€ и результат. — точки зрени€ содержани€ здесь тоже все очень четко: вопросы интервьюера направлены на то, чтобы определить, насколько кандидат подходит дл€ определенной позиции по своим личностным и профессиональным качествам. јнализ производитс€ на основании ответов кандидата. Ќа первый взгл€д, все может показатьс€ очень сложно и запутанно. ј если вспомнить, что через все это придетс€ «пройти» на английском, то может показатьс€, что вот он – повод дл€ волнени€.
 ак раз наоборот. „етка€ структура собеседовани€ в этом случае, как раз, на руку. ќна позвол€ет структурировать процесс взаимодействи€ с интервьюером и продумать нужные варианты ответов со своей стороны.  ак готовить ответы, не зна€ вопросов? Ћегко! ћы же уже вы€снили, что в ходе собеседовани€ вы€вл€ютс€ личностные и профессиональные характеристики кандидата.
—оответственно, и вопросы будут заданы в этих плоскост€х. »ными словами, вопрос « акое у вас хобби?» задаетс€ не потому, что интервьюеру больше нечего спросить, а чтобы раскрыть личностные характеристики человека через его увлечени€. — профессиональными дело обстоит еще проще: тут надо рассказать о своем опыте работы, продвижении по карьерной лестнице (если такое имело место быть), о своих планах на будущее (профессиональное) и т.д. ≈сли вы учили английский в школе, то наверн€ка у вас были «топики» (topics) – небольшие рассказы на заданные темы. ѕо сути дела, дл€ собеседовани€ вам надо подготовить свой собственный набор вот таких «топиков». “олько не надо учить их наизусть, как в школьные годы. «азубренный текст всегда отличаетс€ от свободной речи и вызывает меньше довери€ со стороны слушател€.
«ћелочь» п€та€: врем€
ћы уже говорили, что английский, как впрочем, и любой иностранный €зык, одним днем не выучишь. ƒл€ этого требуетс€ врем€.  ому-то чуть больше, кому-то меньше – в зависимости от способностей к изучению €зыков и ежедневной зан€тости. ќднако если у вас однажды по€вилась мысль «вот если бы € знал английский», не гоните ее прочь и не застревайте на ней на долгие годы. ƒайте ей развитьс€.
”чить €зык не так сложно, как кажетс€. «десь важно определить дл€ себ€, зачем вы это делаете, сколько времени вы готовы на это потратить, и какой результат хотите достичь. ј успешное прохождение собеседовани€ на иностранном €зыке и получение работы мечты может послужить отличной мотивацией дл€ того, чтобы, наконец, выучить английский!
 
–убрики:  –абота
ѕсихологи€
ќбразование



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку